why does the kjv have extra verses

ESV - The target audience is all ages. Although the Longer Ending was included, without any indication of doubt, as part of chapter 16 of the Gospel of St. Mark in the various Textus Receptus editions, the editor of the first published Textus Receptus edition, namely Erasmus of Rotterdam, discovered (evidently after his fifth and final edition of 1535) that the Codex Vaticanus ended the Gospel at verse 8, whereupon he mentioned doubts about the Longer Ending in a manuscript which lay unpublished until modern times. In the words of Philip Schaff, "According to the judgment of the best critics, these two important sections are additions to the original text from apostolic tradition. RV: 5 'I am Jesus whom thou persecutest; 6 but rise, and enter into the city, and [114] Additionally, the style and vocabulary of the longer ending appear not to be in the same style as the rest of the Gospel. The entire italicized passage appears in C(third hand), K (also with the angel "bathed in the water"), ,,, and numerous other manuscripts, and some Italic, Syriac, Coptic, and Armenian manuscripts, and several Latin Fathers, Some manuscripts S,,, and a few others contain the words enclosed by marks of doubt. Thanks James and Narnian for your explanations. The first Greek Church Father to mention the pericope in its familiar place was Euthymius, of the 12th century. Answer (1 of 7): Jims answer has it here: So, the Catholic Old Testament has everything the Protestant and Jewish Old Testament does, with the addition of the Books of Tobit, Judith, Wisdom, Sirach, Baruch, 1st Maccabees, and 2nd Maccabees, as well as extra chapters in Daniel, and 103 extra vers. Again, anyone who says to a brother or sister, 'Raca,' is answerable to the court. [5][bettersourceneeded], The citations of manuscript authority use the designations popularized in the catalog of Caspar Ren Gregory, and used in such resources (which are also used in this remainder of this article) as Souter,[6] Nestle-Aland,[7] and the UBS Greek New Testament[8] (which gives particular attention to "problem" verses such as these). The KJV is usually taken literally, despite the differences in language. But in the underlying Greek text, the numbers are significantly smaller: there are approximately 5000 changes between the Textus Receptus (the Greek text used by the KJV translators) and the modern critical texts (used as the base for modern translations). ". Why do many companies reject expired SSL certificates as bugs in bug bounties? Other critics have taken up the same whimpering cry. It is, however, found in this place in some Greek mss not quite so ancient C, D, K, L as well as some other mss of the ancient versions. (Some say "it stood" the he or it being the Dragon mentioned in the preceding verses) Among pre-KJV versions, the Great Bible and the Rheims version also have "he stood". Newer Protestant translations make use of a scholarly critical text of the New Testament. " Although the longer ending appears in 99 percent of the surviving Greek mss and most ancient versions,[85] there is strong evidence, both external and internal, for concluding that it was not part of the original text of the Gospel. But if one is seeking clarity and accuracy, a modern translation is much preferred. A. Alexander (1857) suggested that this verse, though genuine, was omitted by many scribes, "as unfriendly to the practice of delaying baptism, which had become common, if not prevalent, before the end of the 3rd century."[41]. What is the purpose of this D-shaped ring at the base of the tongue on my hiking boots? The first difference reflects an alternative translation choice for the Greek word "". AMONGST has been changed to AMONG 36 times. This pericope was framed with marks of doubt in Johann Jakob Wettstein's 1751 Greek New Testament and some earlier Greek editions contained notes doubting its authenticity. KJV: 6:11 And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. From the incomplete manuscript the copies that end abruptly at verse 8 were directly or remotely copied. About an argument in Famine, Affluence and Morality. jackie's danville, va store hours. Up-voted and marked as answer. and Codex Athous Laurae ("") (8th or 9th century); in the first three it is preceded with a copyist's note about being found in only some manuscripts, in it follows verse 8 without such a note, and in all four the Shorter Ending is followed by the Longer Ending. Styling contours by colour and by line thickness in QGIS, Surly Straggler vs. other types of steel frames. (Therefore the source of the WLC is the BHS). The earliest Greek Codex showing this pericope at all is D (Codex Bezae), of the 5th or 6th century - but the text in D has conspicuous variants from the Textus Receptus/KJV version,[137] and some Old Latin manuscripts no older than the 5th century, and many subsequent Greek and Latin mss all at the familiar location following John 7:52. This passage in John 5 is the only mention of this pool no such miraculous pool is mentioned in Josephus or other histories[23] The words in question do not appear in the oldest manuscripts, and in those manuscripts that contain them they are sometimes marked as doubtful, and differ from manuscript to manuscript "with that extreme variation in the reading which so often indicates grounds for suspicion". Surly Straggler vs. other types of steel frames, How to tell which packages are held back due to phased updates, Minimising the environmental effects of my dyson brain. It is not present in the oldest manuscripts of Matthew, but there are versions that include it, so again it is a matter of judgement between the two sets of translators as to which text version is "better". Matthew 18:11 The oldest and most reliable manuscripts lack the extra verses that are found in the KJV. (Note: not only is verse 4 omitted, but also the tail end of verse 3.). 3 Actually, the ratios are even tighter: the leaf from the 1611 KJV that I looked at begins with changed in 12:20. Pastor, Please forgive me to use the words, "Penises." Why does Mister Mxyzptlk need to have a weakness in the comics? The translators claim at least 40000 mistakes in the KJV. [14] The Shorter Ending is found in Greek in Fragment Sinaiticum ("0112") (7th century), Fragment Parisiense ("099") (8th cent. Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:2527 and Romans 14:2426 do not exist. [4] Howbeit many of them which heard the word believed; and the number . Second, the problem is that the Bible that people have in their hands always have a small percentage of printing errors. Reason: The verse closely resembles Mark 9:29, but it is lacking in Matthew in (original handwriting), B, , some Italic & Syriac & Coptic & Ethiopic manuscripts.It is, however, found in this place in some Greek mss not quite so ancient - C, D, K, L - as well as some other mss . Then a space of two lines is left, after which, in the same uncial hand, only in red, is written "Ariston Eritzou." Another handful of minuscules 13 put it after Luke 21:38. It was omitted from editions of the Greek New Testament at least as far back as 1729, in Daniel Mace's edition. By clicking Accept all cookies, you agree Stack Exchange can store cookies on your device and disclose information in accordance with our Cookie Policy. To be sure, many of these are fairly significant. How to react to a students panic attack in an oral exam? 1583 and 1594 show that the translators of 1611 simply adopted a rendering that had already obtained currency. Although this may be true, the OED adds quickly that The phrase, however, was early misapprehended (perh. the King James Version, or simply the Authorized Version) remains the most famous Bible translation in . In response to curiousdanni's comment bringing up about masoretic jewish divisions of the text.. Around the year 500 this portion appeared in the Latin version known as the Vulgate. Only then will you prosper and succeed in all you do. The KJV states that God has not withheld the request of his lips, the NLT infers that his request could simply be a thought. [115] Yet, out of that small number, 16 words do not appear elsewhere in the Gospel of Mark, 5 words are used here in a different way than used elsewhere in Mark, and 4 phrases do not appear elsewhere in Mark. Reason: Many (perhaps most) modern versions emulate the Revised Version and simply omit the sentence in question, without any explanatory comment. Note that the jewish masoretic divisions aren't called chapters, aren't numbered, and don't number verses, and even differ from christian chapters if looking at the first and second chapters of genesis, I'm talking of the jewish adoption of the christian chapter divisions. ", Matthew 23:14: "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! Mark 11:26. A possible reason for the rewriting of this verse is that the original is awkward and ambiguousthe Greek text says "they went out they requested", without any further identification; it is not clear who the two "they" are, whether they are the same or different groups. Even though I know that I don't know what the WTT means. 2 Inexplicably, Scott speaks of valid changes as those that include words only. ), Codex Regius ("L") (8th cent.) As the adage goes, Those who live in glass houses shouldnt throw stones.. ", "Acts 8:37 Faith Before Baptism Omitted in NIV", https://archive.org/stream/thetextandcanon00soutuoft#page/32/mode/2up, "2 Corinthians 13:12 Greet one another with a holy kiss! It is likewise wanting in the Complutensian edition; but it was inserted by Erasmus [translating it from the Latin Vulgate], and upon his authority it has been adopted by the other editors of the Greek TestamentThis passage then, which later editors have copied from Erasmus, and which is contained in our common editions, is not only spurious, but was not even taken from a Greek manuscript. Its very simple, and yet very insidious, my friends. Selah. Recent Posts. Whether those errors crept into handwritten copies or printed copies, the principle is still the same. In this instance Gregory of Nyssa (or Hesychius or Severus) goes on to eliminate the problem by suggesting the imposition of punctuation different from that used in any of the Greek manuscripts (the earliest had no punctuation at all, the later mss had little more than commas and periods) or in the KJV, to make the first verse of the Longer Ending appear to be "Now when He was risen: Early on the first day of the week He appeared first to Mary Magdalene " In other words, that Jesus had risen presumably at the end of the Sabbath, as suggested in the other Gospels, but He did not appear to Mary Magdalene until the next day.[94]. Later Councils at Hippo (393 AD) and Carthage (397 AD) ratified this list of 73 books. @curiousdannii The Vulgate wouldn't have originally been divided into the christian chapters.. Uncategorized Want to know what we're up to and when. What can the West do about the Islamic Problem? The shorter version, omitting the doubted phrases in both verses, appears in ,A,B,C,L,W,X,,,,p45,75, but the words do appear (with minor variants) in some slightly later authorities, such as D and K (D contains the phrase in verse 55, but not the phrase in verse 56). So if you accept these new translations you have to say that the KJV is seriously flawed. This is suitable for older children as well as adults. How foolish of me. Perhaps more significantly, verse 9 finds it necessary to identify Mary Magdalene as the woman who had been freed of seven demons, as if she had not been named before, yet she was mentioned without that detail being mentioned in 15:47 and 16:1. It only takes a minute to sign up. Out of the 421 total changes amounting to only five one-hundredths of a percent, the following should be noted -. What is a word for the arcane equivalent of a monastery? Why is there a voltage on my HDMI and coaxial cables? KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! God has truly preserved his word in the Bible of the King James. Jerome was the first to describe the extra 7 Old Testament books as the "Apocrypha" (doubtful authenticity). How to Choose a Translation for All Its Worth by Fee & Strauss. [108] But there are a handful of other sources that contain the Shorter Ending then add the Longer Ending after it. This, then, is what a person will say who is for evading and entirely getting rid of a gratuitous problem." 3 John 1415 ESV are merged as a single verse in the KJV. waiting for the moving of the water.4 For an Angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.

Natalie Barr Mike Tyson, The Sessions Wedding Band, Articles W

why does the kjv have extra verses